Image taken from Pinterest
Imagen tomada de Pinterest
To establish the ovarian reserve, is getting more and more important in reproductive medicine, since the age for conceive tends to be older with the biological fact that during the whole life, the number of follicles decline from the intrauterine life, continuously until the menopause, when they exhaust.
En medicina reproductiva, establecer la reserva ovárica cada vez se hace más importante, entre otras cosas por que las mujeres, por los motivos que sean, tienden a retrasar la edad para tener hijos. Dado que la pérdida de folículos en una mujer determinada es un proceso constante que inicia mas o menos hacia las 18 semanas de su vida intrauterina, continuando luego del nacimiento, durante la pubertad, durante la vida reproductiva, hasta que se agotan y llegamos a la menopausia.
The process of losing these germinal cells is not influenced by the use of contraceptive methods, neither by the number of children raised; it’s related with some chromosomal o genetics syndromes or with environmental factors like some infections in uterus or later in life and the use of some drugs like the chemotherapy or the ionizing radiations.
Este proceso de pérdida de células germinales no se ve influenciado el uso de anticonceptivos o por el número de hijos que se tenga; sí se relaciona con algunos síndromes cromosómicos o genéticos como los mosaicismos de cromosomas sexuales, o el síndrome del cromosoma X frágil. Así mismo puede ser influenciado por factores ambientales, como alguna infección in útero, algunas virosis de la infancia como la del virus de la paperas, el uso de algunos medicamentos quimioterápicos o radiaciones ionizantes.
There is the necessity to establish the condition of these cells, when taking reproductive decisions, seeing this social reality and with the possibility of freezing these germinal cells, when they are not affected by the aging process; Besides this knowledge is useful for planning the type of treatment in some cases of infertility.
Ante esta realidad social y ante la posibilidad de congelar los ovocitos cuando se es joven para contar con ellos en etapas ulteriores de la vida, surge la necesidad de contar con métodos fiables para establecer cómo es esta reserva ovárica, su medición tiene utilidad además cuando se van a realizar ciclos inducidos para saber qué pacientes serán buenas respondedoras al tratamiento de estimulación de ovulación y a cuáles dada la posibilidad de baja respuesta y por ende de éxito se les recomendará la donación de óvulos para mejorar su tasa de fertilidad.
There are some methods to achieve that, unfortunately none of them, alone or in combination are precise enough to establish the possibility of getting pregnant or not doing so. It has been advised to use several of them and individualize the recommendations taking in count additional factors like the age of the woman or the presence of additional gynecological or endocrine pathology.
Existen varios métodos para hacerlo, lamentablemente ninguno es del todo preciso para predecir la posibilidad de un embarazo, tal vez lo más útil sea utilizar varios de ellos e individualizar las conclusiones tomando en cuenta factores adicionales individuales que pueden afectar la tasa de fertilidad, como la edad de la paciente o la presencia de patología ginecológica o endocrinológica o metabólica adicional.
For the gynecologists that usually perform sonograms, a relatively simple way to establish that is by simple counting the number of follicles between 2 and 7 mm, in the first five days of the menstrual cycle, counting 7 or more of these follicles is well correlated with a good ovarian reserve. However is an anatomic (not functional) measure, is well related with the possibility of good response to the ovarian stimulation in cases of infertility treatment.
Una forma relativamente sencilla para los ginecólogos es la cuantificación de folículos en el ovario durante los primeros 5 días del ciclo menstrual se dice que la cuantificación de más de 7 folículos de más de 2 mm y menos de 7 mm en cada ovario sugiere una buena reserva funcional, los inconvenientes estriban en que es una medida anatómica y en que no se relacionan ni en mas ni en menos con la tasa de embarazos a obtener. Aunque si relacionan con baja respuesta a la estimulación ovárica.
There are some hormones that can be measured, the most used is the follicle stimulating hormone (FSH), produced by a gland in the brain (Pituitary) , that stimulates the follicles of the ovary to grow, its production is negatively regulated by the level of estrogens, secreted by these follicles, is stated that levels of FSH above 17 mUI/ml in the first 7 days of the menstrual cycle, is related with an important decrease in the ovary function.
Existen mediciones hormonales, la más sensible y más ampliamente usada es la medición de la hormona folículo estimulante (FSH), es una hormona producida en una glándula del cerebro (hipófisis) que tiene como función estimular el ovario para que maduren sus folículos, su secresión se regula por los niveles de algunas hormonas que secretan éstos mismos folículos los estrógenos de manera negativa es decir si aumentan los estrógenos, disminuye la FSH, se ha establecido que niveles de FSH por encima de 17 establecen la posibilidad de que exista ya una disminución importante en el número de folículos.
Another hormone is the inhibin B, produced by the follicles that remain in the ovaries, and its level seems to relate well with their quantity, and is the other hormone that regulates the FSH production, at the moment its used in clinical practice is not recommended, because of lack of standardization.
Otra hormona es la inhibina B cuyos niveles se relacionan bien con la cantidad de folículos que queden en los ovarios también cumple un sistema de retroalimentación negativa igual que los estrógenos sobre los niveles de FSH. Su uso rutinario de momento no se recomienda para evaluar la función ovárica dada su falta de estandarización.
The antimullerian hormone is another hormone, produced by the follicles, its low level is well related with a low ovarian reserve, could be measured in any moment of the menstrual cycle but is not related with the pregnancy rates in cases of infertility.
La hormona antimulleriana es otra hormona que se secreta a nivel de los folículos antrales, su nivel bajo se relaciona con baja reserva funcional ovárica, puede ser realizada en cualquier fase del ciclo menstrual y nuevamente sus niveles no ayudan a definir las pacientes que no se embarazarán.
This tests are illustrative and should be evaluated in the clinical context of each patient, their interpretation should vary in presence of health issues associated or by physical conditions like the patient age.
Estas pruebas son orientativas y deben ser evaluadas en el contexto de cada paciente individual, por ejemplo su interpretación variará en presencia de patología médica asociada, o según la edad de una paciente en particular.
Fuente: Medscape
Doesn’t this look good without advertising? Help us keep it this way using dropcoin
¿Verdad que se vé bien sin publicidad? ayúdanos a mantenerlo así usando dropcoin
Deja un comentario