Excelente versión de esta canción, publicada en you tube, con la dí por casualidad…
Lyrics:
I know I stand in line
Until you think you have the time
To spend an evening with me
And if we go someplace to dance
I know that there’s a chance
You won’t be leaving with me
Then afterwards we drop into a quiet little place
And have a drink or two
And then I go and spoil it all
By saying something stupid
Like I love you
I can see it in your eyes
That you despise the same old lines
You heard the night before
And though it’s just a line to you
For me it’s true
And never seemed so right before
I practice every day to find some clever
lines to say
To make the meaning come through
But then I think I’ll wait until the evening
gets late and I’m alone with you
The time is right
Your perfume fills my head
The stars get red
And oh the night’s so blue
And then I go and spoil it all
By saying something stupid
Like I love you
I love you…
Sarah realizó una audición en la Academia Juilliard de Música cuando tenía 6 años, tocando el concierto para violín de Bruch. Fue admitida a la clase de Dorothy DeLay, maestra de violín de algunos de los más grandes violinistas del mundo como Itzhak Perlman, Midori, Gil Shaham, Shlomo Mintz y muchos otros, incluyendo al padre de Chang.
Chang fue reconocida como niña prodigio desde que era muy pequeña, y cuando tenía 8 años tuvo la oportunidad de tocar para nombres tan importantes de la música como Zubin Mehta y Riccardo Muti, quienes trabajaban con la Orquesta Filarmónica de Nueva York y la Orquesta de Filadelfia respectivamente. A los 9 era la violinista más joven en grabar un disco. Jascha Heifetz, otro famoso niño prodigio grabó cuando tenía 11 años.
En una entrevista su maestra afirmó que ninguna persona había visto nunca «algo como ella»
Yehudi Menuhin la llamó «la más maravillosa, la más perfecta, la violinista más ideal que he escuchado».
Un clásico entre los clásicos y una sensible interpretación de esta niña prodigio americana, no podía dejar de compartirlo.
En esta entrada la interpretación de este genial tango, por uno de mis artistas favoritos
Joan Manuel Serrat. a decir del mismo Serrat
siglo XX difícil complicado y marullero.
Tango que a pesar de haber cambiado de siglo, lamentablemente no pierde vigencia.
Letra: Letra y música de Enrique Santos Discépolo (1935)
Que el mundo fue y será
una porquería, ya lo sé.
En el quinientos seis
y en el dos mil, también.
Que siempre ha habido chorros,
maquiavelos y estafaos,
contentos y amargaos,
barones y dublés.
Pero que el siglo veinte
es un despliegue
de maldá insolente,
ya no hay quien lo niegue.
Vivimos revolcaos en un merengue
y en el mismo lodo
todos manoseados.
Hoy resulta que es lo mismo
ser derecho que traidor,
ignorante, sabio o chorro,
generoso o estafador…
¡Todo es igual!
¡Nada es mejor!
Lo mismo un burro
que un gran profesor.
No hay aplazaos ni escalafón,
los ignorantes nos han igualao.
Si uno vive en la impostura
y otro roba en su ambición,
da lo mismo que sea cura,
colchonero, Rey de Bastos,
caradura o polizón.
¡Qué falta de respeto,
qué atropello a la razón!
Cualquiera es un señor,
cualquiera es un ladrón…
Mezclao con Stravisky
va Don Bosco y La Mignon,
Don Chicho y Napoleón,
Carnera y San Martín…
Igual que en la vidriera
irrespetuosa
de los cambalaches
se ha mezclao la vida,
y herida por un sable sin remache
ves llorar la Biblia
junto a un calefón.
Siglo veinte, cambalache
problemático y febril…
El que no llora no mama
y el que no roba es un gil.
¡Dale, nomás…!
¡Dale, que va…!
¡Que allá en el Horno
nos vamo’a encontrar…!
No pienses más; sentate a un lao,
que ha nadie importa si naciste honrao…
Es lo mismo el que labora
noche y día como un buey,
que el que vive de los otros,
que el que mata, que el que cura,
o está fuera de la ley…
Otra recomendada de mi hija… Prestar atención a la letra…
Lyrics:
Just because I’m losing
Doesn’t mean I’m lost
Doesn’t mean I’ll stop
Doesn’t mean I’m in a cross
Just because I’m hurting
Doesn’t mean I’m hurt
Doesn’t mean I didn’t get what I deserve
No better and no worse
I just got lost
Every river that I’ve tried to cross
And every door I ever tried was locked
And I’m just waiting till the shine wears off…
You might be a big fish
In a little pond
Doesn’t mean you’ve won
‘Cause along may come
A bigger one
And you’ll be lost
Every river that you’ll try to cross
Every gun you ever held went off
And I’m just waiting till the firing stops
And I’m just waiting till the shine wears off…
Otra sugerencia de mi hija…Excelente música, interesante letra…
Lyrics:
**Coldplay – A Rush of Blood to the Head
He said I’m going to buy this place and burn it down
I’m going to put it six feet underground
He said I’m going to buy this place and watch it fall
Stand here beside me baby in the crumbling walls
Oh I’m going to buy this place and start a fire
Stand here until I fill all your heart’s desires
Because I’m going to buy this place and see it burn
Do back the things it did to you in return
Ah, ah, ah
He said Oh I’m going to buy a gun and start a war
If you can tell me something worth fighting for
Oh and I’m going to buy this place, that’s what I said
Blame it upon a rush of blood to the head to the head
(And) honey
All the movements you’re starting to make
See me crumble and fall on my face
And I know the mistakes that I made
See it all disappear without a trace
And they call as they beckon you on
They said start as you mean to go on
Start as you mean to go on
He said I’m going to buy this place and see it go
Stand here beside my baby watch the orange glow
Some’ll laugh and some just sit and cry
But you just sit down there and you wonder why
So I’m going to buy a gun and start a war
If you can tell me something worth fighting for
And I’m going to buy this place, that’s what I said
Blame it upon a rush of blood to the head
And honey
All the movements you’re starting to make
See me crumble and fall on my face
And I know the mistakes that I made
See it all disappear without a trace
And they call as they beckon you on
They said start as you mean to go on
As you mean to go on, as you mean to go on
So meet me by the bridge, meet me by the lane
When am I going to see that pretty face again
Meet me on the road, meet me where I said
Blame it all upon
A rush of blood to the head
Sugerida por mi hija.. excelente música y mejor letra…
Lyrics:
Once I wanted to be the greatest
No wind or waterfall could STALL me
And then came the rush of the flood
The stars at night turned DEEP to dust
Melt me down
into big black armour
Leave no trace
Of grace
Just in your honor
Lower me down
TO CULPRIT SOUTH
Make ‘EM WASH A SPACE IN TOWN
FOR THE LEAD
AND THE DREGS OF MY BED
I’VE BEEN SLEEPING
Lower me down
PIN ME IN
Secure the grounds
For the later parade
Once I wanted to be the greatest
TWO FISTS OF SOLID ROCK
WITH BRAINS THAT COULD EXPLAIN
Any feeling
Lower me down
PIN ME IN
Secure the grounds
FOR THE LEAD
AND THE DREGS OF MY BED
I’VE BEEN SLEEPING
For the later parade
Once I wanted to be the greatest
No wind or water fall could STALL me
And then came the rush of the flood
The stars at night turned deep to dust
Imposible postear a Serrat sin postear esta canción en un homenaje que le hizo a Antonio Machado uno de mis poetas favoritos. Ya postearé cosas sobre él…Aunque constituye una buena aproximación a Machado y a su impactante obra «Cantares» de donde salen los poemas que son la letra de esta canción.
Todo pasa y todo queda,
pero lo nuestro es pasar,
pasar haciendo caminos,
caminos sobre el mar.
Nunca perseguí la gloria,
ni dejar en la memoria
de los hombres mi canción;
yo amo los mundos sutiles,
ingrávidos y gentiles,
como pompas de jabón.
Me gusta verlos pintarse
de sol y grana, volar
bajo el cielo azul, temblar
súbitamente y quebrarse…
Nunca perseguí la gloria.
Caminante, son tus huellas
el camino y nada más;
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
Al andar se hace camino
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
Caminante no hay camino
sino estelas en la mar…
Hace algún tiempo en ese lugar
donde hoy los bosques se visten de espinos
se oyó la voz de un poeta gritar:
«Caminante no hay camino,
se hace camino al andar…»
Golpe a golpe, verso a verso…
Murió el poeta lejos del hogar.
Le cubre el polvo de un país vecino.
Al alejarse, le vieron llorar.
«Caminante no hay camino,
se hace camino al andar…»
Golpe a golpe, verso a verso…
Cuando el jilguero no puede cantar.
Cuando el poeta es un peregrino,
cuando de nada nos sirve rezar.
«Caminante no hay camino,
se hace camino al andar…»